Goodbye in German pronunciation. Russian-German phrasebook for tourists (travelers) with pronunciation. Vowels and their combinations

If you are planning a trip to Germany, Austria or Switzerland, a Russian-German phrasebook, which contains frequently used words and expressions in German, will be very useful for ease of communication. The phrasebook is compiled taking into account pronunciation, which will make your communication convenient and enjoyable. But the main place of distribution still remains Germany, where the German language...

Travel phrasebook

If you are planning a trip to Germany, Austria or Switzerland, a Russian-German phrasebook, which contains frequently used words and expressions in German, will be very useful for ease of communication. The phrasebook is compiled taking into account pronunciation, which will make your communication convenient and enjoyable. But the main place of distribution still remains Germany, where German is the only state language.

The Federal Republic of Germany is located in Central Europe. Population – 82 million people. Territory with an area of ​​357,021 square meters. km. Capital – . Germany is washed by the Baltic and North Seas. The northern border is s, the eastern border is s and the southern border is s, and. Western – and. Modern Germany is a rapidly developing industrial country with a powerful economy. Orderly and neat Germany means the best service, hearty cuisine, well-maintained cities.

See also “”, with which you can translate any word or sentence into German (or vice versa).

Greetings

Phrase in Russian Translation Pronunciation
All the best Alles gute Alles Gute
Good luck Viel Gluck/Viel Erfolg Fil gluck/Fil erfolk
Goodbye Auf Wiedersehen Auf Widerzeen
See you later Bis bald Bis balt
Good night Gute Nacht Gute nakht
Bye Tschuss Chus
Good evening Guten Abend Guten abent
Hello (in Austria and Southern Germany) Gruss Gott Gruess goth
Good afternoon Guten Tag Guten so
Hello Hallo Hallo
Good evening Guten Abend Guten abent
Good morning Guten Morgen Guten Morgen
Hello (Good afternoon) Guten Tag Guten so

Standard phrases

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Show me… Zeigen Sie mir bitte… Tsaigen zi world bitte...
Give me this please... Geben Sie mir bitte das Geben zi mir bitte das
Give me please… Geben Sie mir bitte… Geben zi world bitte...
We would like… Wir moechten… Vir myhten……
I would like to… Ich moechte… Ih myhte...
Help me please! Helfen Sie mir bitte Helfeng zi world bitte
Could you tell me?.. Koennen Sie mir bitte sagen?.. Kyonnen zi mir bitte zogen?..
Could you help me?.. Koennen Sie mir bitte helfen?.. Kyonnen zi world bitte helfen?..
Could you show me?.. Koennen Sie mir bitte zeigen?.. Kyonnen zi world bitte tsaigen?..
Could you give us?.. Koennen Sie uns bitte... geben?.. Können zi uns bitte... geben?..
Could you give it to me?.. Koennen Sie mir bitte... geben?.. Kyonnen zi world bitte... geben?..
Please write this Schreiben Sie es bitte Shreiben zi es bitte
Repeat please Sagen Sie es noch einmal bitte Zagen zi es nokh ainmal bitte
What did you say? Wie bitte? Vi bitte?
Can you speak slowly? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Könneen zi bitte etvas langzame sprächen?
I don't understand Ich verstehe nicht Ikh fershtee nikht
Does anyone here speak English? Spricht jemand hier englisch? Shprikht yemand hir english?
I understand Ich verstehe Ih fershtee
Do you speak Russian? Sprechen Sie Russisch? Sprechen si russisch?
Do you speak English? Sprechen Sie Englisch? Sprechen si English?
How are you doing? Wie geht es Ihnen? Vi gate es inen?
All right, and you? Danke, gut Und Ihnen? Danke, gut Und inen?
This is Mrs. Schmidt Das ist Frau Schmidt Das ist Frau Schmit
This is Mr. Schmidt Das ist Herr Schmidt Das ist Herr Shmit
My name is… Ich heise... Eh haise...
I came from Russia Ich komme aus Russland Ikh komme aus ruslant
Where is?.. Who is it?.. In the East?..
Where are they?.. Wo sind?.. In zint?..
I don't understand Ich verstehe nicht Ikh fershtee nikht
Unfortunately I don't speak German Leider, spreche ich deutsch nicht Leide sprehe ich deutsch nikht
Do you speak English? Sprechen Sie Englisch? Sprechen si English?
Do you speak Russian? Sprechen Sie Russisch? Sprechen si russisch?
Sorry Entschuldigen Sie Entshuldigen zi
Sorry (to get attention) Entschuldigung Entschuldigung
Thank you very much Danke schon/Vielen Dank Danke shön/Filen dank
No Nein Nine
Please Bitte Bitte
Thank you Danke Danke
Yes Ja I

Railway station

Phrase in Russian Translation Pronunciation
From which station do you go to?.. Von welchem ​​bahnhof fährt man nach?.. Von welhem ba: nho: f fe: rt man nah?
Where can I buy a train ticket? Wo kann man die fahrkarte kaufen? Vo: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get into the burden as quickly as possible Ich muß möglichst schell nach bremen gelangen Ihy mus moglikhst schnel nah bre: men gelyangen
Do you have a timetable? Wo kann ich den fahrplan sehen? Vo: kan ikh den fa: rplya: n ze: en?
From which station does the train depart? Von welchem ​​bahnhof fährt zug ab Von welhem ba: nho: f fe: rt der zu: k ap?
How much does the ticket cost? Was kostet die fahrkarte? Vas costet di fa: rkarte?
Do you have tickets for today (tomorrow)? Haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? Ha: ben zi di fa: rkarten für hoite (für morgan)?
I need a ticket to Berlin and back Einmal (zweimal) berlin und zurück, bitte Ainma: l (tsvaima: l) berley: n unt tsuryuk, bite
I would like a train that arrives in the morning at... Ich brauche den zug, der am morgen nach... Kommt Ikh brauche den tsu: to der am morgan nah... Comt
When is the next train? Wahn kommt der nächste zug? Van comte der ne: h-ste tsu: k?
I missed the train Ich habe den zug verpasst Ihy ha: be den tsu: k fairpast
From which platform does the train depart? Von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab? Von welhem ba: nshtaik fe: rt der zu: k ap?
How many minutes before departure? Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? Vi: fi: l minu: ten bleiben bis zur apfa: rt?
Is there a representative office of Russian airlines here? Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? Gi: pt es hi: r das bureau: deru rusishen flu: kli: nen
Where is the information desk? Wo ist das auskunftsbüro? In: ist das auskunftsbüro?
Where does the express bus stop? Wo hält der zubringerbus? In: helt der tsubringerbus?
Where is the taxi stand? Wo ist der taxi-stand? In: ist dar taxistant?
Is there a currency exchange office here? Wo befindet sich die wechselstelle? In: befindet zikh di vexelstalle?
I want to buy a ticket for flight number... Ich möchte einen flug, routenummer... Buchen Ikh myohte ainen flu: k, ru: tenumer... Bu: khen
Where is check-in for the flight?.. Wo ist die abfer-tigung für den flug?.. Vo: ist di apfertigunk fur den flu: k?..
Where is the storage room? Wo ist die gepäckaufbewahrung? Vo: ist di gäpekaufbevarung?
No mine... Es fehlt... Es fe: lt....
Suitcase Mein koffer Main coffee
Bags Meine tasche Maine ta: she
Who can I contact? An wen kann ich mich wenden? An wein kan ikh mikh vanden?
Where is the toilet? Wo ist die toilette? In: ist di toilette?
Where is the baggage claim area? Wo ist gepäckaus-gabe? In: ist gapek-ausga: bae?
Which conveyor can you use to receive luggage from flight number?.. Auf welchem ​​förderband kann man das gepäck vom flug... Bekommen? Auf welhem förderbant kan man das gepek vom flu: k... Bakomen?
I forgot my case (coat, raincoat) on the plane. What should I do? Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. Was soll ich tun? Ikh ha: be mainen aktenkofer (mainen mantel, mainen re: genshirm) im fluktsoik ligenlya: sen. Are you angry?
I lost my luggage tag. Can I get my luggage without a tag? Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein gepäck ohne cabin bekommen? Ikh ha: be kabin (den gap "ekanhenger ferle: ren. Kan ikh main gap"ek

Passport control

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Where is customs control? Wo ist die zollkontrolle? In: ist di: tsolkontrolle?
Do you need to fill out a declaration? Soll ich die zolleklärung ausfüllen? Sol ikh di: tsolerkle: runk ausfullen?
Have you filled out the declaration? Haben sie die zollerklärung ausgefüllt? Ha: ben zi di zollerkle: rung ausgefült?
Do you have forms in Russian? Haben sie formulare in der russischen sprache? Ha: ben zi formula: re in der rusishen shpra: he?
Here is my declaration Hier ist meine zollerklärung Hi: r ist meine zohlekrle: runk
Where's your luggage? Wo ist ihr gepäck? In: ist i: r gepek?
This is my baggage Hier ist mein gepäck Hi: r ist main gapek
Show your passport Weisen sie ihren pass vor Weizen zi i: ren pas for!
Here's my passport Hier ist mein reisepass Chi: r ist main risepas
I arrived on flight number... From Moscow Ich bin mit dem flug nummer... Aus moskau gekom-men Ihy bin mit dam flu: k nummer... Aus moskau geko-men
I am a citizen of Russia Ich bin burger russlands Ihy bin burgher Ruslands
We came from Russia Wir kommen aus russland Vir Komen Aus Ruslant
Have you filled out the entry form? Haben sie das einreiseformular ausgefüllt? Ha: ben zi das einreiseformula: r ausgefült?
I need a form in Russian Ich brauche ein formular in der russischen sprache Ikh brau he ain formula: r in der rusishen shpra: he
The visa was issued at the consular department in Moscow Das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt Das vi: zoom wurde im konzulat in moskau ausgestelt
I came... Ich bin... Gekom-men Ih bin... Gekomen
For contract work Zur vertragserbeit Tsur fertra: xarbyte
We came at the invitation of friends Wir sind auf einladung der freunde gekommen Vir zint aif einladunk der freunde gekomen
I have nothing to declare in the declaration Ich habe nichts zu verzollen Ikh ha: be nikhite tsu: fairzolen
I have an import license Hier ist meine einführungsgenehmigung Hi: r ist maine einfü: rungsgene: migunk
Come on in Passieren sie Pasi: ren zi
Go along the green (red) corridor Gehen sid durch den grünen(roten) korridor Ge: en zy foolish den grue: nen (ro: ten) corido: r
Open the suitcase! Machen sie den koffer auf! Machen zi den kofer auf!
These are my personal things Ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs Ikh ha: be nu: r dinge des prezyonlichen bedarfs
These are souvenirs Das sind souvenirs Das zint zuveni: rs
Do I need to pay duty on these items? Sind diese sachen zollpflichtig? Zint di: ze zahen zolpflichtih?

Orientation in the city

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Gas station Tankstelle Tank-stelle
Bus stop Bushaltestelle Bus-halte-shtelle
Metro station U-bahnstation U-ban-station
Where is the nearest... Wo ist hier die naechste… Vo ist hir di nextte...
Where is the nearest police station here? Wo ist hier das naechste polizeirevier? Vo ist hir das nextte policeman-revere?
Bank Eine bank Aine bank
Mail Das postamt Das Postamt
Supermarket Die kaufhalle Di kauf halle
Pharmacy Die apotheke Di apotheke
Pay phone Eine telefonzelle Aine phone – celle
Tourist office Das verkehrsamt Das Ferkersamt
My hotel Main hotel Main Hotel
I'm looking for… Ich suche... Eh zuhe...
Where is the taxi stand? Wo ist der taxi-stand? In: ist dar taxistant?

Transport

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Could you wait for me? Koennen Sie mir bitte warten? Können zi mir bitte warten?
How much do I owe you? Was soll ich zahlen? Are you angry or not?
Stop here, please Halten Sie bitte hier Halten zi bitte hir
I need to go back Ich mus zurueck Ih mus tsuryuk
Right Nach rechts Nah rehits
Left Nach links Nah links
Take me to the city center Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Faren zi mikh tsum state-centrum
Take me to a cheap hotel Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Faren zi mikh zu ainem billigan hotel
Take me to a good hotel Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Faren zi mikh zu ainem guten hotel
Take me to the hotel Fahren Sie mich zum Hotel Faren zi mikh tsum hotel...
Take me to the train station Fahren Sie mich zum Bahnhof Faren si mich zum banhof
Take me to the airport Fahren Sie mich zum Flughafen Faren zi mikh tsum fluk-hafen
Take me Fahren Sie mich... Faren zi mikh...
At this address please! Diese Addresse bitte! Diese addresse bitte
How much does it cost to get to?.. Was kostet die Fahrt… Vas costet di fart?..
Call a taxi please Rufen Sie bitte ein Taxi Rufeng zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Wo kan ihy ain taxi nemen?

Hotel

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Where is the hotel?.. Wo befindet sich das hotel?.. In: befindet zikh das hotel?..
I need a not very expensive hotel with good service Ich brauche ein hicht teueres hotel Ikh brauche ein hicht toyeres hotel
Do you have rooms available? Haben sie freie zimmer? Ha: ben zi: frye cimer?
I have a room reserved Für mich ist ein zimmer reserviert Fur mich ist ein cimer reserve: rt
The room was reserved for... Das zimmer auf den namen... Reserviert Das tsimer ist auf den na: man... Rezervi: rt
I need a single room Ich brauche ein einzelzimmer(ein einbettzimmer) Ihy brauche ein einzelzimer (ein einbätzimer)
I would like a room with a kitchen Ich möchte ein zimmer mit küche haben Ikh möhte ain tsimer mit kühe ha: ben
I came here for... Ich bin hierger...Gekommen Ihy bin hirhe: r... Gekomen
Month Für einen monat Fur einen mo: nat
Year Fur ein jahr Fur ein ya:r
a week Fur eine woche Fur aine vohe
Does the room have a shower? Gibt es im zimmer eine dusche? Gipt es im tsimer aine du: she?
I need a room with bath (air conditioning) Ich brauche ein zimmer mit bad (mit einer klimaanlage) Ikh brauhe ain tsimer mit ba: t (mit ainer klimaanla: ge)
How much does this room cost? Was kostet dieses zimmer? Vas costet di: zes tsimer?
It is very expensive Das ist sehr teuer Das ist ze:r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week) Ich brauche ein zimmer für eine nacht (für drei tage, für eine woche) Ikh brauhe ein tzimer für aine nacht (für dry tage, für eine vohe)
How much does a double room cost per night? Was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? Vas kosset ein zweibetsimer pro nacht?
Does the room rate include breakfast and dinner? Sind das frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? Zint das frew: stück unt das abenthesen im price inbegrifen?
Breakfast is included in the room rate Das frühstück ist im preis inbergriffen Das frew: stück ist im price inbergrifen
We have a buffet at our hotel In userem hotel ist schwedisches büffet In unzerem hotel ist shwe: dishes buffet
When should I pay for my room? Wann soll ish das zimmer bezahlen? Van sol ih das tzimer betsa: flax?
Payment can be made in advance Man kann im voraus zahlen Man kan im foraus tsa: flax
This number suits me (doesn't suit me) Dieses zimmer passt mir(nicht) Di: zes tsimer paste the world(niht)
Here's the room key Das ist der schlüssel Das ist der Shlyusel

Public places

Phrase in Russian Translation Pronunciation
Street Strasse Strasse
Square Platz Parade ground
Town Hall Rathaus Rataus
Market Markt Markt
Central railway station Hauptbahnhof Hauptbahnhof
Old city Altstadt Altstadt
Push Stosen/drucken Stosen/Drukken
To yourself Ziehen Qian
Private property Privateigentum Priphataigentum
Do not touch Never mind Nichtberuren
Free/busy Frei/besetzt Fry/bezetzt
For free Frei Fry
VAT refund (tax free) Refund tax-free Refund tax-free
Currency exchange Geldwechsel Geldveksel
Information Auskunft/information Auskunft/information
For men/for women Herren/damen Gerren/Damen
Toilet Toiletten Toiletten
Police Polizei Policeman
Prohibited Verboten Verbothen
Open/closed Offen/geschlossen Offen/geschlossen
No free places Voll/besetzt Voll/bezetzt
Rooms available Zimmer frei Zimmerfrei
Exit Ausgang Ausgang
Entrance Eingang Aingang

Emergencies

Purchases

Phrase in Russian Translation Pronunciation
The change is incorrect Der Rest stimmt nicht ganz Dar rest stimmt niht ganz
Do you have something similar, only bigger (smaller)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Haben zi etvas enliches abe ein wenig grösser (kleiner)?
It suits me Das past world Das paste mir
It's too big for me Das ist mir zu gross Das ist mir zu gros
This is not enough for me Das ist mir zu eng Das ist mir tsu eng
I need a size Ich brauche Grosse… Ih brauche grösse...
My size is 44 Meine Grose ist 44 Maine Grösse ist fier und Vierzich
Where is the fitting room located? Wo ist die Anprobekabine? Vo ist di anprobe-cabinet?
Can I try this on? Kann ich es anprobieren? Kan ihy es anprobiren?
Sale Ausverkauf Ausferkauf
Too expensive Es ist zu teuer Es ist zu toyer
Please write the price Schreiben Sie bitte den Preis Schreiben ze bitte dan price
I'll take it Ich nehme es Ih neme es
How much does it cost? Was it es (das)? You costet es (das)?
Give it to me please Geben Sie mir bitte das Geben zi mir bitte das
I would like to… Ich suche... Eh zuhe...
Please show me this Zeigen Sie mir bitte das Tsaygen zi world bitte das
I'm just looking Ich schaue nur Ikh shaue nur

Numbers and numbers

Number Translation Pronunciation Number Translation Pronunciation
0 null zero 21 einundzwanzig ain-unt-tsvantsikh
1 eins (ein) ains (ain) 22 zweiundzwanzig tsvay-unt-tsvantsikh
1,1 tausendein
hundert
Tausant-ein-hundert 30 dreissig draisikh
2 zweitausend zweithausant 40 vierzig firtsikh
2 zwei (zwo) tswei (tsvo) 50 fuenfzig funftsikh
3 drei drive 60 sechzig zekhtsikh
4 vier fir 70 siebzig ziptsikh
5 fuenf fünf 80 achtzig awesome
6 sechs zex 90 neunzig noincikh
7 sieben ziben 100 hundert hundert
8 acht aht 101 hunderteins hundert-ines
9 neun noin 110 hundertzehn hundert-tsen
10 zehntausend centausant 200 zweihundert zwei-hundert
10 zehn price 258 zweihundert
achtundfunfzig
zwei-hundert-acht-unt-fünftzich
11 elf elf 300 dreihundert dry-hundert
12 zwoelf zwölf 400 vierhundert fir-hundert
13 dreizehn draizen 500 funhundert Fünf-Hundert
14 vierzehn firzen 600 sechshundert zex-hundert
15 fuenfzehn fyunftsen 800 achthundert aht-hundert
16 sechzehn zekhtseng 900 neunhundert noin-hundert
17 siebzehn ziptsen 1000 tausend Thousand
18 achtzehn ahtzen 1 000 000 eine million aine million
19 neunzehn neunzen 10 000 000 zehn millionen Tsen Milyonen
20 zwanzig tsvantsikh

Tourism

Phrase in Russian Translation Pronunciation
I need smaller money Ich brauche kleinere Scheine Ikh brauche kleinere shine
How much will I get for $100? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? Vifil bekomme ich fur ein hundert u-es dollar?
I want to exchange dollars for German marks Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ikh muishte u-es dollar in deutsche mark umtauschen
What is the exchange rate? Wie ist der Wechselkurs? Vi ist di vekselkurs?
Can you change these traveler's checks? Bezahlen Sie Reiseschecks? Betzalen zi risesheks?
Where is the nearest exchange office or bank? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Vo ist di nekste geldveksel-stelle oder di bank?

If you are going to visit Germany on a friendly visit, you need to prepare in advance. You can start learning German on your own, buy a phrase book, memorize basic phrases, or ask a teacher for help. If you have a lot of time left, then you should take the matter seriously; it’s not easy in a foreign country without knowing the language.

Where should you start learning?

So, it’s wise to start with the following points:

  • Introduction to the German alphabet and the rules of pronunciation of sounds and words;
  • Learning basic verbs and commonly used words;
  • Familiarity with grammar and rules for constructing sentences;
  • Pronunciation training, getting used to the sound of German speech using music, films and programs;
  • Reading books, magazines and adapted material from translations;
  • Communication with native speakers and other students to consolidate the results obtained.

Begin! The first successes can be made after 2-3 weeks of training, and you can start talking to a German and exchange a few phrases by the end of the first month. The main thing is to start studying so that before the trip you have time to systematize the information received in your head!

With intensive and regular training, you can begin to speak and understand your interlocutor within a couple of months. Of course, at first there will be banal everyday simple phrases: greetings, questions, requests, words to keep the conversation going. Then the vocabulary will expand to 1000-1500 concepts, you will even be able to discuss some events. In everyday life, excluding highly specialized terms at work, the average German resident uses about 2000-2500 different words.

To travel to a country to see the sights and relax, the following basic groups of words are enough:

    Greetings and farewells;

    Phrases for finding a road: directions, street names;

    Necessary phrases for airports, railway stations and public transport;

    Necessary phrases for cafes or shopping in stores;

    Phrases for emergency situations;

    Words to express regret and gratitude;

    Expressions for keeping a conversation going.

For comfortable rest 100 phrases are enough – that’s about 300-500 words. It’s not enough to learn them, practice pronouncing them correctly so that your interlocutor understands you. You also need to prepare for the expected answers - asking for directions and not understanding the answer will be a very unpleasant discovery. To be on the safe side, you can take a phrasebook to find the right phrase, but you shouldn’t rely on it, it’s difficult to maintain a conversation and look for information in a book.

Phrases for greetings and farewells

Germans are kind and polite people, slightly reserved, and they need good reasons for close communication or invitations to visit. On the street or in a public place, they will gladly come to the aid of someone in need. First, you should learn greeting and conversation starter phrases.

It is customary to say “Hello” and “Bye” to people you know closely and peers. In German the phrases would look like this: “Hallo!” and “Tschüs!”, but they sound “Halo!” and “Chus!” When talking to stranger or an interlocutor who is clearly older than you, you should use a standard politeness phrase:

  • Grüss Gott!(Grus Goth) - Hello!
  • Guten Morgen/Tag/Abend!(guten morgen/tak/abent!), which translated means Good morning/afternoon/evening!
  • Auf Wiedersehen!- the most common phrase when saying goodbye, an analogue of our “Goodbye!” and it reads “auf wiedersein”.
  • Bis bald/morgen/später!(bis balt/morgen/spate) – “See you soon/tomorrow/meeting!”

Phrases are appropriate in any situation, whether you know the interlocutor or not, they will be a manifestation of politeness.

  • Gute Nacht!(gute nakht!) literally translates as “Good night!”, sometimes used by familiar people when saying goodbye.
  • Alles Gute!(ales gute!) The meaning of the phrase is “Good luck!” or “All the best!”, and its meaning does not change depending on the intonation, as in the Russian language.

Understand! Germans speak very emotionally, in contrast to their coldness and stiffness. Sometimes they seem to express indignation or anger, but in most cases it turns out that this is how the words sound in German. You need to understand that Germans are quite cultured and will not be rude to a stranger without reason.

There is one more phrase, it can also be used when ending a conversation, it is hardly suitable for communicating with strangers- “Viel Glück!” Literally translated as a wish of good luck, or “Happy!”

What you need to keep a conversation going

The Germans are polite and cultured; after greeting you, they will most likely ask you how you are doing or inquire about your health. The phrase goes something like this:

  • Wie geht es Ihnen? (vi gate es inen?), they thank you in response and ask counter questions. Like that:
  • Danke, gut Und Ihnen? (danke, gut und inen?), which means “Thank you, everything is fine! And you?"

In German there are 2 forms of the word “Sorry”. To attract the attention of the interlocutor, they say “Entschuldigung”, it looks complicated, but it sounds “entschuldigung”. And if you want to apologize for the inconvenience, then the phrase will sound slightly different - Entschuldigen Sie “entschuldigen zi”.

Remember! The complexity of the German language is word formation; sometimes a word can consist of several parts. Remembering this approach is quite difficult, it will take time.

If you still find it difficult to express yourself in German, you can tell your interlocutor that you do not understand him well and ask if he speaks another language. “Spreche ich deutsch nicht” translates to “I don’t speak German.” You can find out about other languages ​​using the phrase:

  • Sprechen Sie Russisch/Englisch? (sprechen zi russish/English?), if the interlocutor answers “I” (Ja), you can safely switch to a language more familiar to you.

Useful words at the airport and train station

Arrival in Germany involves passing through customs control at the border or at the airport. As in any other country, here it is better to clearly answer the questions left and try not to say too much. Customs officers may not understand Russian humor, and it will be quite difficult to overcome the language barrier if there is a misunderstanding with government officials.

For your information! At every airport in Germany, as well as at large railway stations, you have the opportunity to ask for help if the problem has gotten out of control and you and the employee no longer understand each other. “Ich brauche einen übersetzer” phrase means that you need a translator.


You may be asked about the purpose of the visit, whether you have all the necessary documents, whether you have filled out a declaration, whether you have permission to import items of luggage, and so on. If you memorize the phrases from the sign, it will not be difficult for you to pass customs control.

On railway station Questions may arise regarding the location of luggage, orientation in the room, calling a taxi, etc. Without even knowing correct wording the right phrase, no need to panic and get upset. Template expressions will come to your aid; using them you can easily explain the problem to station representatives. At the information desk you can find out the information you need: about train schedules, required documents, ticket prices, location of luggage storage, taxi ranks and exits to the city.

By the way, the Germans are friendly people, when they understand that you are a foreigner and you need help, they will be happy to help, and with the presence of translators in smartphones and tablets, you can even start a conversation that is understandable to both.

If you need to order something or buy something in a store

In a cafe or restaurant where you need to place an order, you will need a few basic phrases to ask for the menu and the bill, as well as find out the cost of the dishes:

  • Wir hätten gern die Karte– we would like to receive a menu.
  • Können Sie mir etwas empfehlen?– Can you recommend something to me?
  • Das habe ich nicht bestellt!– this is not my order/I did not order this dish.
  • Wir möchten bitte bezahlen!/Die Rechnung bitte!- We would like to pay!/Bring the bill, please!
  • Stimmt so!- No change needed!

By the way, recently it has become common to call waiters simply “Entschuldigung!” (Sorry!), but most often they come up on their own and address visitors with the phrase:

  • Was kann ich Ihnen anbieten?- What can I offer you?
  • Or, Was nehmen Sie?– What will you order?

When buying something in a store, you will need to know the cost, expiration date, change amount and other little things. Trying on clothes will require you to know the sizes translated into German or European.

On the street - phrases in German for finding your way

If you move around a German city by taxi or public transport, you will sometimes have to ask for directions or correct the driver's direction. You need to learn phrases to address people on the street and the police. The basis of all expressions of this kind:

  • Wo befindet sich…/Ich suche…(in befindet zikh.../ikh zuhe...) – where is.../I’m looking for...
  • die Apotheke(di apoteke) - ... pharmacy;
  • die Kaufhalle(di kauf-halle) - ... store;
  • polizeirevier(policeman Revere) - ... police station;
  • eine Bank(aine bank) - ... bank;
  • mein Hotel(mein hotel) - ... hotel;
  • das Postamt(yes postmark) - ... mail.

All the necessary phrases for communicating with public transport and taxi drivers will be enough for you:

For tourists in large cities in Germany, there are many explanatory and guiding signs; on them you can read the information you need, for example, where the toilet is located, or in which direction the square is located. Warning signs in public places are duplicated in English. It is more familiar to our eyes, but you also need to know the German symbols well.


Phrases for hotel or hotel

Upon arrival in the country, you will need to stay somewhere, most likely you will need a hotel or a hotel. Large and famous establishments have a translator, but medium and cheap establishments will meet you with German staff. And you will have to explain your wishes in their native language or with gestures. It's unlikely that everyone will get what they want.

For productive communication with staff, 15-20 phrases will be enough for you:


German phrases for emergencies

IN have a nice trip and successful travels there is no need to use such phrases. But situations are different and you need to know them. At a minimum, so as not to look in the phrasebook for how to call a doctor if someone urgently needs help. It is enough to learn a few things to be able to call the police or doctors at the right time.

Important! Every country has intelligence service phone numbers that you can call even if you don’t have access to a mobile network. You can find them at the hotel reception, at customs or at the information desk.

Situations with money at an exchange office or bank also require understanding, so that an incident does not result from a misunderstanding with employees.


What do you need to visit a foreign country?

In addition to a camera, money and personal belongings, you will definitely need:

  • Detailed map of the city;
  • Russian Embassy telephone numbers;
  • Numbers of special services and codes for calling them from a cell phone;
  • Russian-German phrasebook in case of an unforeseen situation;
  • Positive attitude and good spirits;
  • “Reinforced concrete” knowledge of basic politeness words and the ability to use them.
  • Nice retreat! Declaring love in German is quite simple, the phrase is simple - “Ich liebe dich”, sounds like “ich liebe dich”.

To summarize, let us recall the main words for communication in any country and in any language:

  • "Thank you!" in German it sounds like “Danke” or “Danke schön!”
  • "Please!" will be "Bitte" or "Bitte schön!"
  • "I'm really sorry!” can be expressed in the words “Es tut mir leid!”
  • "Nice to meet you!" in German it sounds important and weighty - “Schön, Sie kennenzulernen!”
  • "Be healthy!"- “Gesundheit!”, regardless of nationality and traditions, a wish for health from the heart will always be accepted by the interlocutor with pleasure.

It is these little things that often help tourists out on the streets of a foreign city, and when combined with common sense, a well-developed route and learned basic phrases, they will allow you to get maximum pleasure from your trip.

Discreet and pedantic Germany, a country that millions of people from all over the world dream of visiting, at least for a week. There is everything for a great time here. Ski resorts, nightclubs, great restaurants, pubs and luxury hotels. Also in Germany there is a huge number of medieval buildings and other architectural monuments.

But knowing the German language, you will enjoy a tour of this country even more, or you can simply download a Russian-German phrasebook if you cannot master this language.

Our phrasebook can be printed directly from the site or downloaded to your device, and all this is completely free. The phrasebook is divided into the following topics.

Appeals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Hello (Good afternoon)Guten TagGuten so
Good morningGuten MorgenGuten Morgen
Good eveningGuten AbendGuten abent
HelloHalloHallo
Hello (in Austria and Southern Germany)Gruss GottGruess goth
GoodbyeAuf WiedersehenAuf Widerzeen
Good nightGute NachtGute nakht
See you laterBis baldBis balt
Good luckViel Gluck/Viel ErfolgFil gluck / Fil erfolk
All the bestAlles GuteAlles Gute
ByeTschussChus

Common phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Show me…Zeigen Sie mir bitte…Tsaigen zi world bitte...
Give me this please...Geben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
Give me please…Geben Sie mir bitte…Geben zi world bitte...
We would like…Wir moechten…Vir myhten...
I would like to…Ich moechte…Ih myhte...
Help me please!Helfen Sie mir bitteHelfeng zi world bitte
Could you tell me...?Koennen Sie mir bitte sagen?Kyonnen zi world bitte zogen?
Could you help me...?Koennen Sie mir bitte helfen?Kyonnen zi world bitte helfen
Could you show me...?Koennen Sie mir bitte zeigen?Kyonnen zi world bitte tsaigen?
Could you give us...?Koennen Sie uns bitte...geben?Können zi uns bitte...geben?
Could you give me...?Koennen Sie mir bitte…geben?Kyonnen zi world bitte...geben?
Please write thisSchreiben Sie es bitteShreiben zi es bitte
Repeat pleaseSagen Sie es noch einmal bitteZagen zi es nokh ainmal bitte
What did you say?Wie bitte?Vi bitte?
Can you speak slowly?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Könneen zi bitte etvas langzame sprächen?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Does anyone here speak English?Spricht jemand hier englisch?Shprikht yemand hir english?
I understandIch versteheIh fershtee
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
How are you doing?Wie geht es Ihnen?Vi gate es inen?
All right, and you?Danke, gut Und Ihnen?Danke, gut Und inen?
This is Mrs. SchmidtDas ist Frau SchmidtDas ist Frau Schmit
This is Mr. SchmidtDas ist Herr SchmidtDas ist Herr Shmit
My name is…Ich heise...Eh haise...
I came from RussiaIch komme aus RusslandIkh komme aus ruslant
Where is?Who is...?In the ist...?
Where are they located?Wo sin...?In zint...?
I don't understandIch verstehe nichtIkh fershtee nikht
Unfortunately I don't speak GermanLeider, spreche ich deutsch nichtLeide sprehe ich deutsch nikht
Do you speak English?Sprechen Sie Englisch?Sprechen si English?
Do you speak Russian?Sprechen Sie Russisch?Sprechen si russisch?
SorryEntschuldigen SieEntshuldigen zi
Sorry (to get attention)EntschuldigungEntschuldigung
Thank you very muchDanke schon/Vielen DankDanke shön / Filen dank
NoNeinNine
PleaseBitteBitte
Thank youDankeDanke
YesJaI

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is customs control?wo ist die zollkontrolle?in: ist di: tsolcontrolle?
do I need to fill out a declaration?soll ich die zolleklärung ausfüllen?sol ikh di: tsolerkle: runk ausfüllen?
have you filled out the declaration?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ha:ben zi di zollerkle:rung ausgefült?
Do you have forms in Russian?haben sie formulare in der russischen sprache?ha: ben zi formula: re in der rusishen shpra: he?
Here is my declarationhier ist meine zollerklärunghi:r ist meine zohlekrle:runk
where is your luggage:wo ist ihr gepäck?vo:ist i:r gapek?
This is my baggagehier ist mein gepäckhi:r ist main gapek
passport controlpasscontrol
show your passportweisen sie ihren pass vorWeizen zi i:ren pas for!
Here's my passporthier ist mein reisepasshi:r ist main risepas
I arrived on flight number... from Moscowich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-menihy bin mit dam flu:k nummer ... aus moskau geko-men
I am a citizen of Russiaich bin burger russlandsihy bin burgher ruslands
we arrived from Russiawir kommen aus russlandVir Komen Aus Ruslant
have you filled out the entry form?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ha:ben zi das einreiseformula:r ausgefült?
I need a form in Russianich brauche ein formular in der russischen spracheikh brau he ain formula: r in der rusishen shpra: he
the visa was issued at the consular department in Moscowdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltdas vi:zoom wurde im konzulat in moskau ausgestelt
I came…ich bin...gekom-menih bin... gekomen
for contract workzur vertragserbeitzur fertra:xarbyte
we came at the invitation of friendswir sind auf einladung der freunde gekommenvir zint aif einladunk der freunde gekomen
I have nothing to declare in the declarationich habe nichts zu verzollenih ha:be nihite tsu: fairzolen
I have an import licensehier ist meine einführungsgenehmigunghi:r ist maine ainfü:rungsgene:migunk
come on inpassieren siepass:ren zi
go along the green (red) corridorgehen sid durch den grünen(roten) korridorge:en zy durh dan grue:nen (ro:ten) corido:r
open the suitcase!machen sie den koffer auf!mahen zi den kofer auf!
these are my personal thingsich habe nur dinge des persönkichen bedarfsih ha:be nu:r dinge des prezyonlichen bedarfs
these are souvenirsdas sind souvenirsdas zint zuveni:rs
Do I need to pay duty on these items?sind diese sachen zollpflichtig?zint di:ze zahen zolpflichtih?

At the station

Phrase in RussianTranslationPronunciation
From which station do you go to...?von welchem ​​bahnhof fährt man nach...?von welhem ba:nho:f fe:rt man nah?
where can I buy a train ticket?Wo kann man die fahrkarte kaufen?vo: kan man di fa: rkarte kaufen?
I need to get to Bremen as quickly as possibleich muß möglichst schell nach Bremen gelangenihy mus moglikhst schnel nah bre:men gelyangen
Do you have a timetable?wo kann ich den fahrplan sehen?vo:kan ihy den fa:rplya:n ze:en?
From which station does the train depart?von welchem ​​bahnhof fährt zug abvon welhem ba:nho:f fe:rt der tsu:k ap?
how much does the ticket cost?was kostet die fahrkarte?you costet di fa:rkarte?
do you have tickets for today (tomorrow)?haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)?ha:ben zi di fa:rkarten für hoyte (für morgan)?
I need a ticket to Berlin and backeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteainma:l (tsvaima:l) berley:n unt tsuryuk, bite
I prefer a train that arrives in the morning at...ich brauche den zug, der am morgen nach…kommtich brauche den tsu:k der am morgan nah... comt
When is the next train?wahn kommt der nächste zug?van comte der ne:x-ste tsu:k?
I missed the trainich habe den zug verpasstihy ha:be den tsu:k fairpast
From which platform does the train depart?von welchem ​​bahnsteig fährt der zug ab?von welhem ba:nshtaik fe:rt der tsu:k ap?
how many minutes before departure?Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?vi:fi:l minu:ten bleiben bis zur apfa:rt?
Is there a representative office of Russian airlines here?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?gi:pt es hi:r das bureau: deru rusishen flu:kli:nen
where is the information desk?wo ist das Auskunftsbüro?in: ist das auskunftsbüro?
where does the express bus stop?wo hält der Zubringerbus?in: helt der tsubringerbus?
where is the taxi stand?wo ist der Taxi-stand?vo:ist dar taxistant?
Is there a currency exchange office here?wo befindet sich die Wechselstelle?in: befindet zikh di vexelstalle?
I want to buy a ticket for flight number...ich möchte einen Flug, Routenummer… buchenikh myohte ainen flu:k, ru:tenumer...bu:hen
where is check-in for the flight...?wo ist die Abfer-tigung für den Flug...?in: ist di apfaertigunk fur den flu:k....?
where is the storage room?wo ist die Gepäckaufbewahrung?vo: ist di gäpekaufbevarung?
no mine...es fehlt…es fe:lt….
suitcasemein koffermain coffee
bagsmeine taschemaine ta:she
Who can I contact?an wen kann ich mich wenden?an wein kan ikh mikh vanden?
where is the toilet?wo ist die toilette?in: ist di toilette?
where is the baggage claim area?wo ist gepäckaus-gabe?vo:ist gapek-ausga:be?
On which conveyor can I receive luggage from flight number...?auf welchem ​​Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen?auf welhem förderbant kan man das gepek vom flu:k ... backomen?
I forgot my case (coat, raincoat) on the plane. What should I do?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ih ha:be mainen aktenkofer (mainen mantel, mainen re:genshirm) im fluktsoik ligenlya:sen. you zol ikh tun?
I lost my luggage tag. Can I get my luggage without a tag?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ih ha:be kabin (den gap'ekanhenger ferle:ren. kan ih main gap'ek

At the hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
where is the hotel…?wo befindet sich das Hotel…?in: befindet zikh das hotel...?
I need a not very expensive hotel with good serviceich brauche ein hicht teueres Hoteltheir brauhe….
do you have rooms available?haben sie freie zimmer?ha:ben zi: fraye cimer?
a room has been reserved for mefür mich ist ein Zimmer reserviertfür mich ist ein cimer reserve:rt
the room is reserved in the name...das Zimmer auf den Namen …reserviertdas tsimer ist auf den na:men ... reserve:rt
I need a single roomich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer)ich brauche ein einzelzimer (ein einbätzimer)
I would prefer a room with a kitchenich möchte ein Zimmer mit Küche habenihy möhte ain tsimer mit kühe ha:ben
I came here for...ich bin hierger...gekommenihy bin hirhe:r ... gekomen
monthfür einen monatfur einen mo:nat
yearfür ein jahrfur ein ya:r
a weekfür eine wochefür eine vohe
is there a shower in the room?gibt es im zimmer eine Dusche?Gipt es im tsimer aine du:she?
I need a room with a bathroom (air conditioning)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ikh brauhe ain tsimer mit ba:t (mit ainer klimaanla:ge)
how much does this room cost?was kostet dieses zimmer?you costet di:zes tsimer?
it is very expensivedas ist sehr teuerdas ist ze:r toyer
I need a room for a day (for three days, for a week)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ikh brauhe ein tzimer für eine nacht (für dray tage, für eine vohe)
how much does a double room cost per night?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?you kosset ein zweibetsimer pro nakht?
does the room rate include breakfast and dinner?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?zint das fru:stück unt das abenthesen im price inbegrifen?
breakfast is included in the room ratedas Frühstück ist im preis inbergriffendas fru:stück ist im price inbergrifen
We have a buffet in our hotelin userem hotel ist Schwedisches Büffetin unzerem hotel ist shwe:dishes buffet
when do you need to pay for the room?wann soll ish das zimmer bezahlen?van sol ikh das tsimer betsa:len?
payment can be made in advanceman kann im voraus zahlenman kan im foraus tsa:len
this number suits me (does not suit me)dieses zimmer passt mir(nicht)di:zes tsimer past the world(niht)
here is the room keydas ist der schlüsseldas ist der shlyusel

Walk around the city

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Gas stationTankstelleTank-stelle
Bus stopBushaltestelleBus-halte-shtelle
Metro stationU-BahnstationU-ban-station
Where is the nearest...Wo ist hier die naechste…Vo ist hir di nextte...
Where is the nearest police station here?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Vo ist hir das nextte policeman-revere?
bankeine Bankaine bank
maildas Postamtdas postamt
supermarketDie Kaufhalledi kauf halle
pharmacydie Apothekedi apotheke
pay phoneeine Telefonzelleaine phone - celle
tourist officedas Verkehrsamtdas ferkersamt
my hotelmein Hotelmain hotel
I'm looking for…Ich suche...Eh zuhe...
Where is the taxi stand?wo ist der taxi-stand?vo:ist dar taxistant?

In transport

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Could you wait for me?Koennen Sie mir bitte warten?Können zi mir bitte warten?
How much do I owe you?Was soll ich zahlen?Are you angry or not?
Stop here, pleaseHalten Sie bitte hierHalten zi bitte hir
I need to go backIch mus zurueckIh mus tsuryuk
RightNach rechtsNah rehits
LeftNach linksNah links
Take me to the city centerFahren Sie mich zum StadtzentrumFaren zi mikh tsum state-centrum
Take me to a cheap hotelFahren Sie mich zu einem billigen HotelFaren zi mikh zu ainem billigan hotel
Take me to a good hotelFahren Sie mich zu einem guten HotelFaren zi mikh zu ainem guten hotel
Take me to the hotelFahren Sie mich zum HotelFaren zi mikh tsum hotel...
Take me to the train stationFahren Sie mich zum BahnhofFaren si mich zum banhof
Take me to the airportFahren Sie mich zum FlughafenFaren zi mikh tsum fluk-hafen
Take meFahren Sie mich…Faren zi mikh...
At this address please!Diese Addresse bitte!Diese addresse bitte
How much does it cost to get to...?Was kostet die Fahrt…Vas costet di fart...?
Call a taxi pleaseRufen Sie bitte ein TaxiRufeng zi bitte ain taxi
Where can I get a taxi?Wo kann ich ein Taxi nehmen?Wo kan ihy ain taxi nemen?

In public places

Phrase in RussianTranslationPronunciation
StreetStrasseStrasse
SquarePlatzParade ground
Town HallRathausRataus
MarketMarktMarkt
Central railway stationHauptbahnhofHauptbahnhof
Old cityAltstadtAltstadt
PushStosen/DruckenStosen/Drukken
To yourselfZiehenQian
Private propertyPrivateigentumPriphataigentum
Do not touchNever mindNichtberuren
Free/BusyFrei/BesetztFry/bezetzt
For freeFreiFry
VAT refund (tax free)Refund tax-freeRefund tax-free
Currency exchangeGeldwechselGeldveksel
InformationAuskunft/InformationAuskunft/information
For men/for womenHerren/DamenGerren/Damen
ToiletToilettenToiletten
PolicePolizeiPoliceman
ProhibitedVerbotenVerbothen
Open / ClosedOffen/GeschlossenOffen/geschlossen
No free placesVoll/BesetztVoll/bezetzt
Rooms availableZimmer freiZimmerfrei
ExitAusgangAusgang
EntranceEingangAingang

Emergencies

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 nullzero
1 ains (ain)ains (ain)
2 tswei (tsvo)tswei (tsvo)
3 dreidrive
4 vierfir
5 fuenffünf
6 sechszex
7 siebenziben
8 achtaht
9 neunnoin
10 zehnprice
11 elfelf
12 zwoelfzwölf
13 dreizehndraizen
14 vierzehnfirzen
15 fuenfzehnfyunftsen
16 sechzehnzekhtseng
17 siebzehnziptsen
18 achtzehnahtzen
19 neunzehnneunzen
20 zwanzigtsvantsikh
21 einundzwanzigain-unt-tsvantsikh
22 zweiundzwanzigtsvay-unt-tsvantsikh
30 dreissigdraisikh
40 vierzigfirtsikh
50 fuenfzigfunftsikh
60 sechzigzekhtsikh
70 siebzigziptsikh
80 achtzigawesome
90 neunzignoincikh
100 hunderthundert
101 hunderteinshundert-ines
110 hundertzehnhundert-tsen
200 zweihundertzwei-hundert
258 zweihundertachtundfunfzigzwei-hundert-acht-unt-fünftzich
300 dreihundertdry-hundert
400 vierhundertfir-hundert
500 funhundertFünf-Hundert
600 sechshundertzex-hundert
800 achthundertaht-hundert
900 neunhundertnoin-hundert
1000 tausendThousand
1,000,000 eine millionaine million
10,000,000 zehn millionenTsen Milyonen

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
The change is incorrectDer Rest stimmt nicht ganzDar rest stimmt niht ganz
Do you have something similar, only bigger (smaller)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Haben zi etvas enliches abe ein wenig grösser (kleiner)?
It suits meDas past worldDas paste mir
It's too big for meDas ist mir zu grossDas ist mir zu gros
This is not enough for meDas ist mir zu engDas ist mir tsu eng
I need a sizeIch brauche Grosse…Ih brauche grösse...
My size is 44Meine Grose ist 44Maine Grösse ist fier und Vierzich
Where is the fitting room located?Wo ist die Anprobekabine?Vo ist di anprobe-cabinet?
Can I try this on?Kann ich es anprobieren?Kan ihy es anprobiren?
SaleAusverkaufAusferkauf
Too expensiveEs ist zu teuerEs ist zu toyer
Please write the priceSchreiben Sie bitte den PreisSchreiben ze bitte dan price
I'll take itIch nehme esIh neme es
How much does it cost?Was it es (das)?You costet es (das)?
Give it to me pleaseGeben Sie mir bitte dasGeben zi mir bitte das
I would like to…Ich suche...Eh zuhe...
Please show me thisZeigen Sie mir bitte dasTsaygen zi world bitte das
I'm just lookingIch schaue nurIkh shaue nur

Tourism

Greetings - the Germans are very friendly and welcoming people, and therefore you also need to know how to greet the inhabitants of Germany. Here are the words needed for this.

Standard phrases are common words that you can use during any conversation to keep it going.

Station - if you are confused by the signs and signs at the station, or don’t know where the toilet is, a buffet, or you need a platform, just find the question you need in this topic and ask a passerby how to get to this or that place.

Orientation in the city - in order not to get lost in the big cities of Germany, use this topic to find out from passers-by whether you are going in the right direction, etc.

Transport – if you don’t know how much the fare costs or want to find out which bus to get to your hotel or some attraction, find the questions you are interested in in this topic and ask them to passing Germans.

Hotel – a large list of useful questions and phrases that are often used during a hotel stay.

Public places - in order to clarify where the object or public place you are interested in is located, just find a suitable question in this topic and ask it to any passerby. Rest assured that you will be understood.

Emergency situations - it is unlikely that anything can happen to you in calm and measured Germany, but such a topic will never be superfluous. Here is a list of questions and words that will help you call an ambulance, the police, or simply inform others that you are feeling unwell.

Shopping – want to buy something you are interested in, but don’t know what its name sounds like in German? This list contains translations of phrases and questions that will help you make absolutely any purchase.

Numbers and figures - every tourist should know their pronunciation and translation.

Tourism – tourists often have all sorts of questions, but not everyone knows how to ask them in German. This section will help you with this. Here are the most necessary phrases and questions for tourists.

Germany is a civilized country, and therefore many Germans not only understand, but can freely communicate in English. If you know at least a little English, you should not have problems in German hotels, restaurants and shops. But, however, there is an exception to every rule, so even in famous beer houses and guesthouses in the center of Munich, we repeatedly came across waitresses who spoke only their native language. In these and other situations, knowing a few words and phrases in German can come in handy. In this article I will try to outline the most basic expressions that can actually help a tourist communicate with Germans in different situations. This article does not in any way resemble a textbook, manual or anything like that - it is simply a list of the most necessary phrases, selected on the basis of our own tourist experience.

I will also try to indicate the transcription in Russian letters for each German phrase to make it easier to read and pronounce.

First of all, it is worth saying that Germans are not as emotional as Italians or Russians. Therefore, a tourist’s attempt to say something in German is perceived by them as no more than an attempt at a communicative act. And if an Italian is sincerely happy when ragazzo russo speaks to him, and even tells him something about himself, then for an ordinary German your speech is simply a transfer of information.

The most commonly used words on a tourist trip are “thank you” and “please.”

Danke ("danke") - Thank you
Bitte ("bitte") - please, and, as in Russian, this word is used both to indicate a request and as a response to words of gratitude.

The Germans are very polite, so they simply say “Bitte” in cases, for example, when handing money to the cashier in a store. In the vast majority of other cases it is better to say this:

Danke schön ("danke schoen") - Thanks a lot
Bitte schön ("bitte schön") - meaning big please.

Moreover, the word schön literally means “beautiful,” that is, “beautiful thank you” and “beautiful please.” The shorter expression is also popular Danke sehr, where sehr (zer) means “very”, and the entire phrase is literally “thank you very much.”


Greetings and farewells

Germans greet each other quite laconically. For example, in every textbook you can find the official expressions:

Guten Tag ("Guten Tag") - Good afternoon
Guten Morgen ("good morning") - Good morning
Guren Abend ("guten abend") - Good evening

But in practice they say hello simply: Morgan(in the sense of "good morning"), Tag(in the sense of "good afternoon" or "hello") or Abend. That is, they tell you Morgan in the morning, you answer Morgan. Nothing complicated. ;)
Moreover, there is a kind of "informal" greeting Hallo("halo", almost in English) - hello. It is believed that it is not used with strangers. No matter how it is! Regardless of familiarity or age, in Germany "hallo" can be heard in a store, on a train, in a museum or even in a philharmonic hall.

The most commonly used saying when saying goodbye is:

Auf Wiedersehen ("aufwiederseen") - goodbye, which in the literal sense is completely similar to the Russian phrase.
You can also often hear this word:
tschüs ("chus") - Bye. As with Hallo, this informal phrase is actually very common.
Bis bald ("bis bald") - see you later.


Pronunciation. Basic Rules

A few words about pronunciation. In general, German words are quite easy to read, but there are a few nuances.

"ch" - after vowels i , e and consonants are pronounced as something between " sch" And " X". For example, the word Ich (I). The German language is rich in dialects, and even the pronunciation of the Germans themselves varies greatly, but still this sound is closer to " sch".
"ch" - after vowels a , o, u is pronounced like " X". Words machen, Buch
"ei" - pronounced like " ah" (eins - "ains", zwei - "zwei")
"sch" - pronounced like " w"
"st ", "st", if it is at the beginning of a word, it is also read as " w". For example, "sprechen".

Also in German there are so-called umlauts, such as " ä ", "ö " or " ü ". This is actually the same as the Russian "ё". If the letter "u" sounds like "u", then "ü" is pronounced like "iu" or "yu", but not "yu".

"r" - This separate song. The Germans burr. It is quite difficult for a Russian person to learn to pronounce the German “r”, but it is possible. If you train long and hard, it will take about a month. The German “r” is not pronounced with the tip of the tongue, as in Russian, but rather with the root of the tongue, the larynx. On YouTube and on the Internet you can find a lot of lessons showing exactly how to pronounce this sound. Yes, if the “r” is at the end of a word, then it is almost unpronounced. Beginners are usually advised not to worry and pronounce the usual Slavic “r”. Firstly, this allows you to concentrate not on pronunciation, but on the process of communication itself, which is more important, and, secondly, the Germans understand the Russian “r” very well. The thing is that, for example, in southern Germany, in the Bavarian dialects, “r” often sounds exactly the same as in ours. And I personally have more than once heard the speech of Germans who did not even think of burring, but said “r” quite in our own way.


The most necessary phrases

Entschuldigung ("entschuldigung") - Sorry! It sounds, of course, intimidating, but the interlocutor will definitely understand that you are apologizing.
Ja ("I") - Yes
Nein ("nein") - No
Ich verstehe nicht ("Looking for the top of poverty") - I don't understand
Noch ein Bier!("noh ain bia") - More beer!
Well, traditionally the most important question for a tourist
Wie viel? ("Vie fil") - How many?

But now, in order to correctly understand the answer, you should remember how numbers sound in German


German numbers

eins ("ains") - one
zwei ("zwei") - two
drei ("dray") - three
vier ("fia") - four. It is difficult to give an exact transcription for pronunciation. If you remember, the "r" at the end is almost unpronounceable, but gives the vowel a subtle tint. As a last resort, you can say "fir".
fünf ("fuenf") - five
sechs ("zex", not sex!) - six
sieben ("sieben") - seven
acht ("aht") - eight
neun ("noin") - nine
zehn("tseyn") - ten

But, as you understand, prices in stores and markets are quite rarely limited to ten euros, so you should know how numbers over 10 euros are formed.
By the way, " Euro"in German it sounds like this" oiro".
So,
elf ("elf") - eleven
zwölf ("zwölf") - twelve
The remaining numbers "thirteen", "fourteen" and others are formed by the ending " zehn" ("tseyn"), that is " dreizehn" ("dreizein" - thirteen), " vierzehn" ("fiacein" -fourteen)...
Same thing with tens, where the ending " is added" zig" ("cisch").
zwanzig ("tsvantsisch") - twenty
dreißig ("draisisch") - thirty
vierzig ("fiatsishch") - fourty
funfzig ("funfcisch") - fifty
"g"at the end it is pronounced like a cross between Russian sounds" sch" And " and"

It’s interesting that numbers like 25, 37, etc. are formed in the German language. First, the second digit is pronounced, and then the first, indicating ten.
25 - funfundzwanzig ("fyunfundzvantsisch") - literally five and twenty
36 - sechsunddreißig ("zeksundraysisch")

The Germans generally like to make huge words out of several small ones. There are a huge number of letters in such words and from the outside it may seem that it is impossible to pronounce, but as soon as you understand that these are just several words put together without a space, it becomes much easier.

With hundreds (and I hope your bill at the restaurant will not reach such values) it’s also easy. Add at the end hundert "Hundert").
einhundert ("einhundert") - one hundred
zweihundert ("zweihundert") - two hundred


In the shop

Well, since we went shopping, I’ll immediately give you a few more useful phrases:

Kann Ich mit kreditkarte zahlen? ("Kan isch mit credit card tsalen") - Can I pay by credit card?
zahlen ("tsalen") - to pay
Ich ("looking for") - I
Kann ("kan") - I can, remember, as in English "can"

Ich möchte zahlen ("Looking for a place to stay") - I would like to pay. Here " möchte" - “would like to.” That is, a polite, subjunctive mood.
Sometimes Germans do not say zahlen, but bezahlen (“betzalen”). The meaning is the same and the difference is about the same as ours between “pay” and “pay”.

So, to the question “can I pay with a credit card” you can get the answer either “Ja” - yes, or...
Nein, nur Bargeld ("Nine, nua bargeld") - cash only. Bargeld- cash. It's easy to remember, because Geld means money.

Kleingeld ("kleingeld") - a trifle. Literally "little money".
Haben Sie Kleingeld? ("Haben si Kleingeld?") - do you have change?

Ich brauche... ("looking for brauche..") - I'm looking, I need..


Pronouns

Here it is worth giving a few more basic words. First, personal pronouns
Ich ("searching") - I
du ("du") - You. Yes, unlike English, German has a distinction between "you" and "you".
Sie ("zi") - You. Just like in Italian, the polite form of the personal pronoun is the same as "she"
sie ("zi") - she
er ("ea") - He. Again I want to make a note that “p” is not readable, although “ea” is heard - not an entirely correct transcription, but it is much closer to reality than “er”
es ("it") - surprise! The German language has a neuter gender. For example, Das madchen"medschen" - girl, girl. Neuter word...
wir ("via") - We


Just a little bit of grammar

Now some important verbs.
haben ("haben") - have
sein ("be") - be

As in many European languages, these are fundamental verbs that are very important in the language.
Verbs are conjugated, that is, they change their form depending on the pronoun. For a traveler, you mainly need to remember how certain verbs with the pronouns “I, we, and you” sound.
haben- have
Ich habe ("search hub") - I have, I have
wir haben ("via haben") - you have
Sie haben ("zi haben") - it helps a lot that often verbs in the infinitive and when used with the pronouns “we” and “you” have the same form.
Haben Sie Tee? ("haben zi tee") - do you have tea?

sein- be
Ich bin ("Looking for Bean") - I am
wir sind ("via zind") - we are
Wir sind aus Russia ("via sind aus russland") - we are from Russia. Please note, not “Russland”, but “Russland”.


At the restaurant

Well, now that we have become acquainted with the verb “to have,” remember a very useful phrase. It will come in handy when going to evening restaurants.
Haben Sie einen freien Tisch? ("Haben zi einen fryen Tisch?") - do you have a free table?
frei ("fry") - free
Tisch ("tishch") - table
Wir mochten essen ("via Möchten Essen") - we would like to eat
Kann Ich dort drüben sitzen ("kan isch dort drueben sitzen") - can I network over there?
Ich möchte eine Bestellung aufgeben ("isch meshte eine Beschtellung aufgeben") - I'd like to place an order
Etwas zu trinken? ("etwas zu trinken") - Anything to drink? This is the first question that the waiter usually asks in German restaurants.
Ich hätte gerne etwas zu trinken ("isch hatte gerne etwas zu trinken") - I would like a drink.


Question words

Well, let's move on through the list of the most necessary and necessary phrases?
Wo ist das nächste Hotel/Restaurant/Supermarkt/Bank ("vo ist das nehste wanted/restoron/supermarket/bank") - Where is the nearest hotel/restaurant/supermarket/bank?
In general the word " nächste" ("nahste") means "next" but is used as "nearest" in such questions.
Question words
Wo ("in") - Where?
Wo ist die Toilette? ("in ist di Toilette") - where is the toilet
Wer ("vea") - Who?
Was ("you") - What?
Wie ("in and") - How?
Warum ("varum"- not Angelica) - why?
Wann ("vann") - When?


Simple dialogue

Wie geht's ("Wee Gates") or Wie geht's Ihnen ("Wee Gates Inan") - How are you? Literally "how's it going?" In general, Germans are not very emotional and sociable people, especially with strangers, so you are unlikely to hear this question in a store or restaurant. But know that the answer is usually simple:
Gut! Und Ihnen ("gut! und inen") - Fine. And your?

Wie heißen sie? ("vi haisen zi") - what is your name?
Wie ist Ihre Name? ("vi ist ire name") - What is your name?
Ich heiße... ("looking for Haise...") - My name is...
Woher commen Sie? ("vohea commen zi") - where are you from?
Ich bin aus Russia ("Isch bin aus Russland") - I'm from Russia.
Ich bin im Urlaub ("isch bin im urlaub") - I'm on vacation

Könnten Sie mir helfen ("Könnten sie mia helfen") - could you help me?


Other useful words and expressions

Schade! (“shade”) - What a pity!
Natürlich ("natural life") - of course!
Was für eine Überraschung (“you für eine Überraschung”) - what a surprise!

ARTICLE UNDER DEVELOPMENT... TO BE CONTINUED!



If you find an error, please select a piece of text and press Ctrl+Enter.